<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Poetic Experiment</title>
	<atom:link href="http://jeremydenk.net/blog/2005/05/04/poetic-experiment/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://jeremydenk.net/blog/2005/05/04/poetic-experiment/</link>
	<description>The glamorous life and thoughts of a concert pianist.</description>
	<lastBuildDate>Wed, 16 May 2012 15:06:44 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>By: rb</title>
		<link>http://jeremydenk.net/blog/2005/05/04/poetic-experiment/comment-page-1/#comment-1447</link>
		<dc:creator>rb</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 04 Jun 2005 19:33:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jeremydenk.net/blog/?p=255#comment-1447</guid>
		<description>trains and poetry&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;perfect combination</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>trains and poetry</p>
<p>perfect combination</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: asmira</title>
		<link>http://jeremydenk.net/blog/2005/05/04/poetic-experiment/comment-page-1/#comment-1435</link>
		<dc:creator>asmira</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 18 May 2005 00:56:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jeremydenk.net/blog/?p=255#comment-1435</guid>
		<description>Love the poem!&lt;br/&gt;I was waiting for some Dr. Zizmor interspertion...&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;For your amusement:&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;http://www.newyorker.com/printables/talk/030707ta_talk_mead&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;http://www.newyorkish.com/newyorkish/2004/03/replacing_dr_zi.html</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Love the poem!<br />I was waiting for some Dr. Zizmor interspertion&#8230;</p>
<p>For your amusement:</p>
<p><a href="http://www.newyorker.com/printables/talk/030707ta_talk_mead" rel="nofollow">http://www.newyorker.com/printables/talk/030707ta_talk_mead</a></p>
<p><a href="http://www.newyorkish.com/newyorkish/2004/03/replacing_dr_zi.html" rel="nofollow">http://www.newyorkish.com/newyorkish/2004/03/replacing_dr_zi.html</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Anonymous</title>
		<link>http://jeremydenk.net/blog/2005/05/04/poetic-experiment/comment-page-1/#comment-1421</link>
		<dc:creator>Anonymous</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 May 2005 12:54:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jeremydenk.net/blog/?p=255#comment-1421</guid>
		<description>Submitted in the NY Times NY diary section? Oh dear, New York discoveres Dada(esque) poetry....</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Submitted in the NY Times NY diary section? Oh dear, New York discoveres Dada(esque) poetry&#8230;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Anonymous</title>
		<link>http://jeremydenk.net/blog/2005/05/04/poetic-experiment/comment-page-1/#comment-1420</link>
		<dc:creator>Anonymous</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 08 May 2005 22:00:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jeremydenk.net/blog/?p=255#comment-1420</guid>
		<description>This should be submitted to the NY Times NY Diary section.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>This should be submitted to the NY Times NY Diary section.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Anonymous</title>
		<link>http://jeremydenk.net/blog/2005/05/04/poetic-experiment/comment-page-1/#comment-1419</link>
		<dc:creator>Anonymous</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 05 May 2005 23:20:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jeremydenk.net/blog/?p=255#comment-1419</guid>
		<description>Erin sent me over here--we met at her gathering on Saturday, altho&#039; we didn&#039;t get to chat.  You make me wish I liked classical music.  Your poetry post, however, I find completely comprehensible.  Lovely.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;NK</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Erin sent me over here&#8211;we met at her gathering on Saturday, altho&#8217; we didn&#8217;t get to chat.  You make me wish I liked classical music.  Your poetry post, however, I find completely comprehensible.  Lovely.</p>
<p>NK</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jeremy Denk</title>
		<link>http://jeremydenk.net/blog/2005/05/04/poetic-experiment/comment-page-1/#comment-1418</link>
		<dc:creator>Jeremy Denk</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 05 May 2005 21:22:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jeremydenk.net/blog/?p=255#comment-1418</guid>
		<description>Erin,&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Thanks so much for your post.   Apropos your comment,&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&quot;... on 18 April 1783, &#039;Mr. Walker, the celebrated master of elocution,&#039; asked Dr. Johnson the lexicographer, whether there were any perfect synonyms in any language, which is to say, any wholly superfluous words, and was told, &#039;Originally there were not; but by using words negligently, or in poetry, one word comes to be confounded with another.&#039;&quot;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;against which Mallarme, a century later, defining the poet&#039;s role:&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Donner un sens plus pur aux mots de la tribu&lt;/i&gt;&lt;br/&gt;(To give a purer sense to tribal words)&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;and what&#039;s more from Mallarme:&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&quot;The pure work implies the elocutionary disappearance of the poet, who yields place to the words, immobilized by the shock of their inequality; they take light from mutual reflection, like an actual train of fire over precious stones, replacing the old lyrical afflatus or the enthusiastic personal direction of the phrase.&quot;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;affectionately,&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;jerjer</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Erin,</p>
<p>Thanks so much for your post.   Apropos your comment,</p>
<p>&#8220;&#8230; on 18 April 1783, &#8216;Mr. Walker, the celebrated master of elocution,&#8217; asked Dr. Johnson the lexicographer, whether there were any perfect synonyms in any language, which is to say, any wholly superfluous words, and was told, &#8216;Originally there were not; but by using words negligently, or in poetry, one word comes to be confounded with another.&#8217;&#8221;</p>
<p>against which Mallarme, a century later, defining the poet&#8217;s role:</p>
<p><i>Donner un sens plus pur aux mots de la tribu</i><br />(To give a purer sense to tribal words)</p>
<p>and what&#8217;s more from Mallarme:</p>
<p>&#8220;The pure work implies the elocutionary disappearance of the poet, who yields place to the words, immobilized by the shock of their inequality; they take light from mutual reflection, like an actual train of fire over precious stones, replacing the old lyrical afflatus or the enthusiastic personal direction of the phrase.&#8221;</p>
<p>affectionately,</p>
<p>jerjer</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Erin</title>
		<link>http://jeremydenk.net/blog/2005/05/04/poetic-experiment/comment-page-1/#comment-1417</link>
		<dc:creator>Erin</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 05 May 2005 19:36:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jeremydenk.net/blog/?p=255#comment-1417</guid>
		<description>I always want to put dictionary definitions in those little card-holders. Evict the poetry! Put in the prosiest of all possible prose! But then again, I always want to put dictionary definitions everywhere ...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I always want to put dictionary definitions in those little card-holders. Evict the poetry! Put in the prosiest of all possible prose! But then again, I always want to put dictionary definitions everywhere &#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Lynn S</title>
		<link>http://jeremydenk.net/blog/2005/05/04/poetic-experiment/comment-page-1/#comment-1415</link>
		<dc:creator>Lynn S</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 05 May 2005 14:24:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jeremydenk.net/blog/?p=255#comment-1415</guid>
		<description>That is interesting. I hope you will continue the experiment. I sort of think that poetry on the subway is a nice idea but it seems like there might be too many distractions to enjoy it properly. On the other hand, I&#039;ve seen people on the subway (I was in NY in the early 80s) reading a book or something who seemed to be in their own little world, far away from all the distractions. Maybe for some people the poetry could work.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>That is interesting. I hope you will continue the experiment. I sort of think that poetry on the subway is a nice idea but it seems like there might be too many distractions to enjoy it properly. On the other hand, I&#8217;ve seen people on the subway (I was in NY in the early 80s) reading a book or something who seemed to be in their own little world, far away from all the distractions. Maybe for some people the poetry could work.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: anya</title>
		<link>http://jeremydenk.net/blog/2005/05/04/poetic-experiment/comment-page-1/#comment-1414</link>
		<dc:creator>anya</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 05 May 2005 13:32:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jeremydenk.net/blog/?p=255#comment-1414</guid>
		<description>Jeremy--thanks for the belly laugh this morning!  Works even better than coffee.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jeremy&#8211;thanks for the belly laugh this morning!  Works even better than coffee.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

